Þýðing af "er ekki hér" til Finnneska


Hvernig á að nota "er ekki hér" í setningum:

Ef bíllinn er ekki hér um hádegi á morgun verđur fjandinn laus.
Auton on parasta olla täällä huomenna, tai alkaa paukkua.
Hún er ekki hér á bakviđ en hún er einhvers stađar í bænum.
Hän ei ole kaupassa, mutta hän on kaupungissa.
Ef hann er ekki hér er einhver ástæđa fyrir ūví... ūađ er ekki til grimmd eđa kæruleysi í honum.
Hänellä on syynsä, koska hän ei ole paha eikä huolimaton.
ūegar ég er ekki hér geturđu beđiđ um herra Terwilliger herra Howell eđa herra Stanton.
Jos en ole täällä voit kysyä Mr. Terwilliger... Mr. Howell tai Mr. Stanton.
Hin rétta hetja kvöldsins er ekki hér í kvöld.
Illan todellinen sankari ei ole täällä tänään.
Ef hún er ekki hér, ūví lagđirđu ūig ūá í hættu til ađ koma í veg fyrir leitina?
Miksi sitten asetitte itsenne vaaraan estämällä minua?
Eitt er víst, hann er ekki hér.
Yksi asia on varma. Hän ei ole täällä.
Klukkan er 8.15, hann er ekki hér og ekki heldur afsökunarbréflð hans.
Kello on 8:15, eikä hän ole täällä, kuten eivät hänen anteeksipyyntökirjeensäkään.
Nú skil ég af hverju Ben er ekki hér.
Nyt tiedän, miksi Ben ei ole täällä.
Ég veit ūađ ekki, ég er ekki hér til ađ dæma ūig.
En tiedä. En tullut tuomitsemaan teitä.
Joey, ég er ekki hér til ađ gera Ūér einkagreiđa.
En ole täällä tekemässä sinulle palveluksia.
Leitt ađ ūú skyldir koma alla ūessa leiđ en ūú manst kannski ađ ég sagđi áđan ađ Pacha er ekki hér..
Ikävää, että tulitte tänne asti. Kuten jo sanoinkin - - Pacha ei ole kotona.
Ūú ættir ađ vita ađ Hermann er ekki hér en ég trúi í einlægni ađ ūú hittir hann aftur.
Ensinnäkin, Hermann ei ole kanssamme. Mutta olen varma, että tapaat hänet uudestaan.
Ūú ūarft ađ koma núna ūví ađ hríđirnar eru byrjađar, og ūetta er svo sárt og Iæknirinn er ekki hér og ég næ ekki í hann.
Sinun pitää tulla, - koska supistukset ovat alkaneet ja ne ovat todella tuskaa, - eikä tohtori ole täällä, enkä saa häntä kiinni.
Ég er ekki hér til ađ finna konuefni ūitt né velja fötin ūín.
En ole täällä löytääkseni sinulle vaimoa tai valitakseni vaatteitasi.
Nú er ég sá eini sanni, en eini mađurinn sem ég bađ ūig ađ drepa, sá eini sem getur komiđ upp um okkur, er sá eini sem er ekki hér inni.
Nyt minä olen ainoa. Ainoa mies, jonka pyysin tappamaan, - ainoa joka voi paljastaa meidät, - on ainoa mies, joka täältä puuttuu!
Ég skal kvitta undir en hafiđ ūađ á hreinu ađ ég er ekki hér til ađ ūjķna ykkur.
Kuittaan paperinne, mutta en ole täällä sitä varten, palvellaksenne teitä.
Guđ er ekki hér, sverđu viđ mig.
Jumala ei ole täällä, sinun pitää vannoa minulle.
Má ekki tala ūegar Mķđir er ekki hér.
Ei voi puhua silloin kun äiti ei ole täällä.
En þar sem vitur faðir okkar er ekki hér ræð ég.
Koska viisas isämme ei ole täällä, minä päätän.
Sonur minn er ekki hér til ađ svara ūér.
Poikani ei ole täällä vastaamassa sinulle.
Þú komst langan veg til að finna eitthvað sem er ekki hér.
Tulit kaukaa etsimään jotain, mitä ei ole täällä.
Ūú ert ansi kjaftagleiđur ūegar stjķrinn er ekki hér.
Ainakin sinulla on isot puheet, kun pomo ei ole paikalla.
Ūađ gleđur mig ađ kynnast ūér... en dr. Pumaloy er ekki hér, hann fķr til Singapore.
Samoin. Tri Pumaloy lähti Singaporeen, eilen.
Ég er ekki hér vegna þín heldur af því að fólk er að deyja.
En ole täällä sinun takiasi. Olen täällä, koska ihmisiä kuolee.
Síðan sem þú leitar eftir er ekki hér.
Pahoittelut, etsimääsi sivua ei löydy täältä tai sinulla ei ole lukuoikeutta.
En hann sagði við þær: "Skelfist eigi. Þér leitið að Jesú frá Nasaret, hinum krossfesta. Hann er upp risinn, hann er ekki hér. Sjá, þarna er staðurinn, þar sem þeir lögðu hann.
Mutta hän sanoi heille: "Älkää peljästykö; te etsitte Jeesusta, Nasaretilaista, joka oli ristiinnaulittu. Hän on noussut ylös; ei hän ole täällä. Katso, tässä on paikka, johon he hänet panivat.
6 Og hann segir við þær: Skelfist eigi; þér leitið að Jesú frá Nazaret, hinum krossfesta; hann er upp risinn, hann er ekki hér; sjá, þarna er staðurinn, þar sem þeir lögðu hann.
16:6 Mutta hän sanoi heille: älkäät hämmästykö! te etsitte Jesusta Natsarealaista, joka ristiinnaulittu oli. Hän nousi ylös, ei hän ole täällä: katso siaa, kuhunka he hänen panivat;
Hann er ekki hér. Hann er upp risinn, eins og hann sagði.
6 Ei hän ole täällä, hän on noussut kuolleista, niin kuin itse sanoi.
Síðan sem þú leitar eftir er ekki hér. Heimasíða
Sivua jota etsit ei voida näyttää!
Hann er ekki hér. Hann er upp risinn, eins og hann sagði. Komið og sjáið staðinn, þar sem hann lá.
Ei hän ole täällä, sillä hän on noussut ylös, niinkuin hän sanoi. Tulkaa, katsokaa paikkaa, jossa hän on maannut.
0.85429883003235s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?